“God’s sacred Word...is
that inestimable treasure that excelleth all the riches of the earth.” The words of the King James Bible translators in 1611 and the motivating
force behind the publication of the English Standard Version Combining faithfulness to the text
and a vigorous pursuit of accuracy with simplicity, beauty, and dignity of
expression, the English Standard Version is an “essentially literal” translation
that seeks as far as possible to capture the precise wording of the original
text and the personal style of each Bible writer. As such, its emphasis is on
“word-for-word” correspondence, at the same time taking into account
differences of grammar, syntax, and idiom between current literary English and
the original languages. Thus it seeks to be transparent to the original text,
letting the reader see as directly as possible the structure and meaning of the
original. As an essentially literal translation, then, the ESV seeks
to carry over every possible nuance of meaning in the original words of
Scripture into our own language. As such, it is ideally suited for in-depth
study of the Bible. Indeed, with its emphasis on literary excellence, the ESV is equally
suited for public reading and preaching, for private reading and reflection,
for both academic and devotional study, and for Scripture memorization.
Note: This add-on edition of the English Standard Version is the 2011 edition.